[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
比較的高年齢層の聴衆の中で、ぼくらは絶対的に若かった。Air Supplyは1980年代前半世界的に名を広めたグループだ。ここにいる人々はそのときからのファンに違いない。ぼくはというと、1992年、アメリカにいた時に初めて彼らのコンサートを観て以来、彼らの曲を聴き続け、コンサートに行くのは今回が4回目である。還暦まであと数年と迫ったRussellやGrahamは、しかし今でもなお聴く者を釘付けにする。
彼らの歌は、Atomoの大好きなレパートリーでもあり、歌詞がバッチリ頭に入っているので、前から2列目のど真ん中に席を取ったぼくら2人は、ずっと一緒に歌っていた。彼ら2人はステージ上を走り回り、時には客席に入っていく。しかし我々の席はきっと近すぎたためか、いつも彼らの視線は頭の上。ちょっと残念だった。
コンサート終了後、何とか彼らと話がしたくて面会を試みたが実現ならず。その甲斐は、会場スタッフを通して、自分達で用意していた古いライブビデオテープにサインをいただいたことに終結した。
彼らの編曲は時代の中で変わることがあっても、歌い方が曲の持つ良さをしっかりと保存し、決して失わせることはない。 (A)
Among relatively senior-aged crowd, we were definitely young. Air Supply became a world wide artist in early 80's, so I guessed the most of people there must be the fans from that time. I have listened to them since I first saw them in 1992 in the states and this is my 4th time. Still now, however, Russell and Graham, who are in their late 50's, have magnetized the fans.
Since their songs are our favorate repertoires, all the words are in our heads. We seated on the center of the second row and sang along. The two men ran on the stage and walked through the audience. But our seats must be too close, so that their eyes always fell behind us. What a shame.
After the show, despite our attempts to meet them in person, it couldn't be realized. These attempts were kindly brought back by the staff with their autographs on the video tape that we prepared.
Their song arrangement changs as time goes, but the way they sing preserves their fundamental charm of those songs and never let it get lost. (A)
Pick thrown by Graham. Tomo got it! His autograph is on the other side.
Grahamがステージの後に投げたピック。Tomoが取った!裏面には彼のサイン入り。
Finally the day had come!! Air Supply, our NO.1 superstar came to Billboardlive. We visited here twice this year! How luxurious!!
I've known them for almost ten years. And their music is still our best. They looked older than we had seen them last time because it was about 8 years ago in Las Vegas, and that was my first time to see their show, but their music is definitely not faded. I was so excited, and that made me sing along with them loudly. Seemed like just two of us were singing when they requested the audience to sing. I love their music style, but moreover, I am attracted by Russell's voice a lot. It's incredible. If you haven't heard them, I recommend to get one of their CDs. I just can't believe their age!! I want to become like they are.
We brought very old and rare VHS to get their autograph, and we did it. We wanted to talk with them, but it didn't come true. Then we wrote a short letter very quickly to hand them. I should have written my age on it!! If I did, they might have been interested in us and showed up!! (haha!)
Well, I just want to thank them for their music giving us lots of inspires and dreams. The autograph above says, "Tomoko, love too!". Oh my...!! (tomo)
遂にこの日がやって来た!!私達のナンバーワン大スター、Air Supplyがビルボードライブ(前ブルーノート)にやって来た。ここには今年2度目である。何という贅沢。
私は彼らをおよそ10年近く知っている。そして今もなお、彼らの音楽は我々の一番である。最後に彼らを見た時より老けた様に感じたけれど、8年程前なのだからそうであろう(ラスベガスにて)。しかし彼らの音楽は全く色褪せていない。私はとても興奮していて、大声で一緒に歌っていた。彼らが観客に歌う様に促した時、まさに我々二人だけが歌っていた。
私は彼らの音楽がとても好きだが、それ以上にRussellの声に魅力を感じる。素晴らしい。聴いた事が無い方には、是非とも彼らのCDをお勧めしたい。彼らがこの歳とは信じ難い。私も彼らのようになりたい。
我々は、非常に古く、持ってる人が少ないと思われるビデオテープにサインを頂戴しに行った。話したかったが叶わなかった。年齢を書くべきだった!!と後悔した。そうすれば彼らも興味を持ち、姿を見せてくれたかもしれない(なんて!)
ただただ彼らの音楽と、それがもたらす私達の喜びに感謝である。上のサインには、「Tomoko, love too!」と書いてある。ああ・・・!! (tomo)
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |